Как водится, нечто чисто-дневникового характера по
вот этому мероприятию.
3 апреля
14:00 «Барикада в університеті» — огромная университетская аудитория-амфитеатр; «презентация» всех последующих событий с краткой демонстрацией-чтением наиболее известных участников фестиваля. Первые яркие впечатления:
Віталь Рыжкоў
ryzhkou — белорусский поэт, который как захватил меня
первым же прочитанным стихом, так и «не отпускал» в течение всех последующих чтений, его отличает безупречный юмор, сквозь который, как водяные знаки, проступают некие довольно серьёзные вещи (к сожалению, вершык, который «зацепил» меня больше всего — подзамочный);
Анета Каминская — читала по-польски, так что, в отличие от белорусов, без перевода её было не понять, но фонетика и уникальная манера чтения передают драйв её стихов, в переводе (который читала Галина Крук) оказавшихся сродни заговорам-молитвам, совмещающим приметы бытовой реальности (подушки, улицы, гниющие фрукты и т.п.) совершенно неожиданным образом.
19.00 Презентація збірника «Харківська барикада №2». Сборник этот, в котором опубликованы стихи авторов прошлой «Баррикады» — книжка весьма интересная и хорошо изданная (
правда, у меня возникли два вопроса: во-первых, не совсем понятно, почему в книге только украиноязычные стихи и переводы на украинский — ведь Баррикада-2007, в отличие от нынешней, была принципиально многоязычной; во-вторых, при структуре сборника точно повторяющей расписание фестиваля, у половины известных поэтов опубликованы не те стихи, что читались со сцены). Что до презентации — честно говоря, звук в помещении театра «Публицист» был отстроен настолько плохо, что приходилось всё время сильно напрягаться, стараясь уловить каждое последующее слово, поэтому других впечатлений практически не осталось (разве что смутно вспоминается, что вроде бы Павел Коробчук
koroboro читал интересный стих «про Снусмумрика»)
20.30 «Нова поезія». (
перед этим ещё поиграл немножко «Оркестр Че» — но тем, кто знают, на что это похоже, объяснять не надо, а всем остальным — невозможно). Поскольку мероприятие проходило в том же зале, со звуком тоже была некая лажа; правда, ближе ко второй половине я догадался вылезти на пол под сцену, так что кое-что расслышал. Мероприятие анонсировалось как «чтения молодых поэтов», но это определение характеризует не столько возраст, сколько степень известности участников. Нахально воспользовавшись личным знакомством с
polezhaka (который это мероприятие вёл), вылез на сцену и я (
для протокола: читал это и это, на руках не носили но и помидорами не закидали).
Из тех, кого успел расслышать, в очередной раз понравилась
Александра Очман
04manska9, а так же донетчанин
Александр Демченко и
Станислава Орловская. Правда, из-за поджимавшего времени последние 40 минут мероприятия прошли в спринтерском темпе «один стишок и бегом со сцены». Ну, алягеркум.
4 апреля
15.00 «Прощання слов’янки» (переклади 4 мовами). Довольно камерное мероприятие, собравшее, тем не менее полный зал Дома Архитекторов. Читали поляки, белорусы, а так же Анастасия Афанасьева
sgt_pepper как представитель русскоязычного меньшинства Харькова, а Жадан, Галина Крук
halynakruk и Олег Коцарев
olehkots читали свои переводы вышеупомянутых поэтов на украинский. Из ярких впечатлений (помимо людей, которыми впечатлился ещё на открытии) —
Наста Манцэвіч
n_mancewich, которая в предыдущий день показалась просто очень симпатичным (и даже сразу в чём-то «своим») человеком, а здесь внезапно поразила умением составлять особенные стихи из простых слов и мотивов (например,
вот); поляк
Ян Капела — в предыдущий день стихи его показались несколько простоватыми, ан нет!; и несколько неизвестных мне ранее стишков
Анастасии Афанасьевой (в частности,
этот).
Из того, что вызвало некое недоумение — во-первых, в этот день что-то было «очевидно не так» с переводами Анеты Каминской (несмотря на непонимание польского, всё же можно заметить, когда в оригинале стишка-заговора некое слово повторяется раз пять или восемь, а в переводе — не больше двух); во-вторых, концепция «читается оригинал-читается перевод» абсолютно необходима в случае с поляками, помогает понять тонкости белорусской поэзии (которая в принципе понятна и без перевода), но совершенно необоснована при чтении русскоязычных текстов — создавалось впечатление некоторой абстрактной арт-акции, непонятно кому нужной.
17.00 «Нова проза». В отличие от «Нової поезії» в предыдущий день, здесь не малоизвестные прозаики читали свою прозу, а многоизвестные — но свои новые (временами совсем ещё неизданные) произведения. Из того, что запомнилось — Светлана Поваляева
numo с несколькими отрывками нового романа была чудо как хороша. А вот относительно Михайла Бриниха
padluchcho, пишущего на виртуозном, мастерском суржике — в очередной раз убедился, что и слушать, и читать эту лексику болезненно неприятно (не из каких-то «высококультурных» мотивов, а просто особенность личного восприятия).
После этого и перед последним мероприятием была весёлая прогулка через весь центр с
pikokovezz,
04manska9,
polezhaka,
которая вполне компенсировала мне ощущение «невключённости в тусовку» предыдущего дня.
20.00 «Підфестиваль забороненого мистецтва.» Проходило это действо в том самом подвале, где некогда был клуб «ОстаNNя барикада» (одноимённое творческое объединение и организовывает фестиваль) — как выяснилось, за 2 года, прошедшие с закрытия, внутри ничего не изменилось. Касательно же самого мероприятия — оно оставила впечатление скорее весёлого полу-культурного бардака, нежели арт-акции (
подробности раскрывать бессмысленно, достаточно сказать, что в середине вечера я провёл минут пятнадцать на полу под сценой в обнимку с живой курицей).
Но самое яркое впечатление этого вечера — опять же белорусы, с которыми мы таки познакомились, выпили пива и очень здорово проговорили час с Настой (при этом — особенность взаимопонимания братских народов — оба, по всей видимости, зная русский, разговаривали на белорусском/украинском, и прекрасно друг друга понимали).
Честно говоря, я бы предпочёл чтобы этот час был существенно длиннее, а кроме того здорово жалею, что с Виталием успел перекинуться всего парой слов. Прекрасные, всё же, люди.
ЗЫ: на волне влюблённости в белорусскую культуру (и отдельных её представителей) нашёл записи передачи на белорусском радио «
Начная чытанка» и открыл для себя ещё несколько прекрасных поэтов.